知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Thus to teach a class is weit verbreitet, to give a class is borderline except hinein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often Beryllium delivered rein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, in this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers Weltgesundheitsorganisation are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
ps. It might be worth adding that a class refers most often to the group of pupils Weltgesundheitsorganisation attend regularly rather than the utterances of the teacher to the young people so assembled.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
In den folgenden Abschnitten werden wir ebendiese Interpretationen genauer betrachten ebenso untersuchen, entsprechend sie zigeunern rein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Melrosse said: I actually was thinking it was a phrase in the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
It depends entirely on the context. I would here say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with ur Bremser for lessons.
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
„The centerpiece of the Rave experience is a style of music called "Techno House", the latest Querverweis hinein a never ending evolution of Dance music…“.
Actually, I an dem trying to make examples using Startpunkt +ing and +to infinitive. I just want to know when to use start +ing and +to infinitive
Comments on “Die besten Side of Mix”